sábado, 19 de junio de 2010

En que estarían pensando...

... l@s diseñador@s de esta camiseta. Lo he captado en el Alcampo y como lleva impresa la imagen de Ariel, seguramente venderá como churros. Sin embargo, los textos parecen cogidas de portadas de revistas del tipo Vogue, Flair, etc. El único texto que está sin recortar reza "Great legs are a dream that can come true" ("Piernas estupendas - un sueño que se puede hacer realidad).Ya les vale.

No tengo nada en contra de camisetas con textos ridículos (de hecho, hay para llenar una página web entera) pero ya podrían autocensurarse un poquito tratándose de ropa para niñ@s de 3 años.

Estaba intentando ver si encontraba el origen de los textos (gracias Google) cuando la verdad se tornó mas fea. El original no es una revista sino un poster, también de Disney, emulando la portada de una revista "Princess Style". En el poster (en el vínculo se pueden ver otros ejemplos) se pueden leer (sin recortar) los otros textos:
- "Swimsuits that fit every shape"
- "Big life changes, will you sink or will you swim"
- "Crabby friends? When to deal and when to dive"
- "Ariel still afloat"

Ahora ya está más claro el concepto. Todos los títulos tienen referencias a la historia de Ariel. Me pregunto si ellas captarán las indirectas. ¿Les importará algo a sus padres? ¿O soy yo el único que lee y traduce camisetas?

No hay comentarios: